Fresco
she called out for father
but it was mother who came.
the walls of the city had been
painted blood red.
scenes of destruction were everywhere,
and families, even armies, indulging
their last supper, a field strewn
with wine goblets, plates broken,
bones of boar and quail.
(this was before they invented perspective)
lastly a vision:
a dark coiling corridor
and a single atrium,
splattered in
light.
Miriam Adelman was born in Milwaukee, but has lived most of her life outside the U.S. (including 9 years in Mexico, and the thirty some that she has now been living in Brazil). Recently retired from teaching Sociology at a Brazilian public university, she is now freer than ever to devote herself to other passions: photography, visual anthropology, and writing and translating poetry. In 2020 she published her first book of poetry, the bilingual volume Found in Translation (Nosotros Editorial) and in 2021, a Brazilian Portuguese translation of Denise Duhamel’s Kinky (Mundo Barbie, Edições Jabuticaba, with Julia Raiz and Emanuela Siqueira).